Создатель социальной сети «Вконтакте» и мессенджера Telegram Павел Дуров раскритиковал журналистов Forbes и «Ведомостей» за ошибки.
По его словам, эти издания все чаще публикуют недостоверные цитаты, подписанные его именем. Вдобавок к мошенническим схемам набрал популярность неверный машинный перевод реальных высказываний Павла Дурова.
Как пример создатель Telegram привел перевод его фразу о богатстве от русского Forbes. Журнал перевел цитату «However, this has never been what made me happy» («Однако не это делало меня счастливым») как «Однако это никогда не делало меня счастливым». «Ведомости» и вовсе перевели фразу как «Однако меня это никогда не радовало».
Менее авторитетные издания пошли еще дальше и вынесли некорректный перевод в заголовок («Миллионы долларов не сделали меня счастливым») и («Дуров признался, что миллиарды долларов не сделали его счастливым»).
«Изначальный смысл, который заключался в том, что я был (и остаюсь) счастливым, но вовсе не по причине наличия средств на банковском счету, стал почти противоположным – согласно этим изданиям, я был несчастным, и даже миллионы не спасали», — пояснил Павел Дуров.