Валюта $74.09 €90.05 Brent$68.62
01.05.21 / 17:03 Новости

В Институте российской истории РАН завершили проект «Переводчики Посольского приказа XVII века»

Участник проекта С.М. Шамин в зале Отдела рукописей Российской национальной
библиотеки (РНБ) / Фото: baltphoto

Участник проекта С.М. Шамин в зале Отдела рукописей Российской национальной библиотеки (РНБ) / Фото: baltphoto

В Институте российской истории РАН закончилась работа над многолетним проектом «Переводчики Посольского приказа XVII в.», осуществлявшимся при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований.

Традиционно считается, что Московское царство до реформ Петра I, прорубившего «окно в Европу», жило отгородившись от остального мира. В последние десятилетия такое представление о прошлом нашей страны постепенно пересматривается. Завершенный проект стал одним из шагов в этом направлении.

Исследовательскому коллективу удалось собрать данные для биографий 158 переводчиков Посольского приказа (дипломатического ведомства Московского государства), которые осуществляли переводы более, чем с полутора десятков языков. Это свидетельствует о широте международных связей России.

Предварительные результаты исследования представлены в 2019 г. на международной конференции «Переводчики и переводы в России кон. XVI — нач. XVIII столетий». Итогом проекта стала вышедшая в 2021 г. монография (Беляков А. В., Гуськов А. Г., Лисейцев Д. В., Шамин С. М. Переводчики Посольского приказа в XVII в. М., 2021).