Волгоградская область. В Волгоградском государственном университете (ВолГУ) разработали способ исправлять ошибки, которые появляются при переводе текстов с помощью искусственного интеллекта (ИИ).
Фото: unsplash.com
Исследователи проанализировали презентации с многоязычных и одноязычных сайтов различных организаций, включая автопроизводителей и туристические компании.
В ходе работы ведущий научный сотрудник кафедры теории и практики перевода и лингвистики Вера Митягина отметила, что были выявлены и систематизированы типовые ошибки ИИ при переводе. Специалисты не ограничились фиксацией проблем и предложили стратегию их устранения, выполненную в рамках научного проекта, поддержанного грантом Российского научного фонда. Об этом пишет ТАСС.
Анализ охватил переводы систем Prompt Neural, ChatGPT, Cloud Translation AI, Яндекс Переводчик, DeepL, DeepSeek и Microsoft Bing Translator. Ученые выявили частые орфографические, пунктуационные, смысловые и стилистические ошибки, а также неточности при передаче устойчивых выражений.
